(南天書局2000年出版,著作權所有,請勿供商業使用)

(小王子網路版中,有小部分特殊漢字,例如Ngai「我」的客語漢字,因屬於特殊造字,目前電腦上顯現不出來,請見諒。通用拼音部分則都沒問題)

 

8

B當遽就對這頭花有進一步个認識。佇小王子个星仔頂,花生到當簡單。佢兜就單淨一圈花瓣定定;毋會霸位仔,毋會分人費氣。朝晨頭草竇肚開出來,暗晡時佢兜就恬恬仔謝忒去。毋過有一日,毋知對奈仔吹來一粒花仁,生起一頭新个花樹;小王子詳細斟酌,因為佢小王子星仔頂其他个花無共樣。你知个,佢可能係新品種个趴喔趴趴樹。

毋過,這頭花無再過生高起來,佢準備愛開花。第一擺大花苞出現,小王子感覺著會有特別个鬼怪對花苞肚走出來。

其實這蕊花佇青青个花屋肚還藆揮磞n,佢佇底肚慎重選擇花色,定定仔著好衫;將花瓣一皮一皮調整好。佢無愛像野生个罌粟花皺膣郎當就開開出來。佢無裝到光彩h人,佢毋會開出來。喔!係啦!佢係媱妮妮仔个。佢神秘个打扮延纏等,一日過一日。

 

註解

 

 1、當遽:很快。           2、霸位仔:占位子、佔地方。

3、費氣:麻煩。           4、草竇肚:草堆裡面。

5、恬恬仔:靜靜地。       6、謝忒:凋謝掉。

 7、皺膣郎當:皺皺的。

 8、裝到:弄得……,如:「畫圖無認真,裝到奈仔都屙屙糟糟(o o zó zó)。」

 9、h人:刺眼。

10、媱妮妮仔:很三八的樣子。

 

 

 

 

 

61

8

Ngai dóng giak ciu dui yà teu fá yiú zin yit pu ge ngin siitDu sèu vong zìi ge sén è dàngfá sáng do dóng gièn dánGi déu ciu dán ciang yit kién fá pan tin tinm voi ba vi èm voi bún ngin fi hiZéu siin teu du cò deu dù kói cut loiam bú sii gi déu ciu diám diám è cia tet hiM go yiú yit ngitm dí dui nai è cúi loi yit liap fá yinsáng hì yit teu sín ge fá susèu vong zìi siong se zíim zokyín vi gi láu sèu vong zìi sén è dàng ki tá ge fá mo kiung yongNgi dí gegi kò nen he sín pìn zùng ge ba ò ba ba su

M goyà teu fá mo zai go sáng gó hì loigi zùn pi oi kói fáTi yit bài tai fá báu cut hiensèu vong zìi gàm gok dò voi yiú tit piet ge gùi guai dui fá báu dù zèu cut loi

Ki siit yà lui fá du ciáng ciáng ge fá vuk dù han mang dà ban hògi du dí dù sìim cung sièn cet fá settin tin è zok hò sámzióng fá pan yit pi yit pi tiau zìin hòGi mo oi ciong yá sáng ge yín siuk fá ziu zíi long dóng ciu kói kói cut loiGi mo zóng do góng cài cang ngingi m voi kói cut loiÒHe làGi he hieu ni ni è geGi siin bi ge dà ban yen can dènyit ngit go yit ngit

 

 

 

62

有一日,佇日頭出來个時節,佢突然出現。

經過這兜辛苦个準備,佢還擘嘴,講:

「啊!B還藃馴睡醒。B懇求你原諒B。B个花瓣還藀w排好勢……

但係小王子無辦法毋佢:

「喔!你實在還靚!」【圖19

敢毋係?」花用甜滋滋仔个聲哨應講:「B出世个同時,日頭……

19

小王子盡簡單就揣出佢毋謙虛--毋過佢實在迷人,實在得人惜。     

「B想這係食朝个時節哩,」這花過一下仔講:「假使你好心想一下B个需要……

小王子面紅紅仔,遽遽去拿一罐水,起勢照顧這頭花。【圖20】

這頭花盡遽就表現出虛榮心來欺負小王子--實在講起來,還真難對付。有一日,比論講,講起佢个四支竻仔,佢就對小王子講:

 

註解

 

1、擘嘴:張嘴打呵欠。

2、好勢:妥當。  3、誐﹛G稱讚。

20

4、敢毋係:難道不是?

5、甜滋滋仔:甜甜的。

6揣出:猜出。

 7、食朝:吃早餐。吃另外兩餐稱為「食晝(zu)、食夜(ya)」。

 8、起勢:開始。        9、喋:吹牛,如:「佢盡好喋。」

 

 

 

63

Yiú yit ngitdu ngit teu cut loi ge sii zietgi tut yen cut hien

Gín go yà déu sín kù ge zùn pigi han bak zoigòng:「ÀNgai han mang van cion soi siàngNgai kièn kiu ngi ngien liong ngaiNgai ge fá pan han mang ón pai hò se…

Dan he sèu vong zìi mo pan fap m ó nò gi

ÒNgi siit cai han ziáng!」tu siip giù

Gàm m he?」fá yiung tiam zíi zíi è ge sáng sau en gòng:「Ngai cut se ge tung siingit teu…

Sèu vong zìi cin gièn dán ciu ton cut gi m kiám hí--m go gi siit cai mi nginsiit cai det ngin siak

Ngai siòng yà he siit zéu ge sii ziet lè,」yà fá go yit ha è gòng:「gà sìi ngi hò sím siòng yit ha ngai ge sí yeu…

Sèu vong zìi mien fung fung ègiak giak hi ná yit gon sùihì sii zeu gu yà teu fátu ngi siip

Yà teu fá cin giak ciu bèu hien cut hí yiung sím loi kí fu sèu vong zìi--siit cai gòng hì loihan zíin nan dui fuYiú yit ngitbì lun gònggòng hì gi ge si gí net ègi ciu dui sèu vong zìi de gòng

 

 

 

 

 

 

64

「分老虎个爪來試看啊仔!」【圖21】

「佇B這星仔頂無老虎,」小王子講:「老虎毋食草。」

「B毋係草,」這頭花用甜滋滋仔个聲哨講。

「敗勢!失禮……

「B完全毋驚老虎,」佢繼續講:「毋過B當風。B想你怕無屏風來分B抵風囉!」【圖22

「驚風,對植物來講實在壞運,」小王子講,然後自言自語:「這頭花係一隻非常複雜个東西……

「暗晡時,B愛你拿一隻玻璃將B等。你這搭仔盡冷。B本旦核个該搭位仔……

 

 

註解

 

 1、合:gak」,又作「還過」,都是「而且」的意思;唸做「hap」,

    是「合起來」的意思;ƒgap」,是計算碗的單位,十隻碗叫「一

    合碗(vòn)」。kap」,是容量的單位,相當十分之一升。此處作

    解。

2、敗勢、失禮:意均為「對不起」。

3、惱:討厭,反之是「好(hau)」。

4、抵風:遮風。

5、壞運:命運不佳,又作「歪命(vái miang)」。

6、弇、揜:前者是是名詞,意為「蓋子」;後者動詞,意為「遮蓋」。

 

 

 

 

 

 

 

65

Bún lo fù ge zàu loi cii kon a è!」tu ngi siip yit

Du ngai yà sén è dàng mo lo fù,」sèu vong zìi gòng:「Lo fù gak m siit cò。」

21

Ngai m he cò,」yà teu fá yiung tiam zíi zíi è ge sáng sau gòng

21

Pái sesiit lí…

Ngai van cion m giáng lo fù,」gi gi siuk gòng:「M go ngai dóng náu fúngNgai siòng ngi pa mo pin fúng bún ngai dì fúng lo!」tu ngi siip ngi

 

Giáng fúngdui ciit vut loi gòng siit cai fài yiun,」sèu vong zìi gòngyen heu cii ngien cii ngí:「Yà teu fá he yit zak fí song fuk cap ge dúng sí…

22

22

Am bú siingai oi ngi ná yit zak bó li kiem zióng ngai kiem dènNgi yà dap è cin lángNgai bùn dàn het ge ge dap vi è…

 

 

 

 

66

但係佢講到這位就停下來哩。佢來个時節係一粒花仁,佢無可能知其他世界个情形。佢差一息仔講出天真个花撩話,佢感覺當毋好意思,就嗽兩三聲,想分小王子話著自家毋著。

「屏風呢?」

「你對B講个時節,B堵好愛去尋……

小王子,雖然當愛護好心,毋過佢起勢懷疑這頭花。佢識對毋重要个話忒認真。這分佢感覺當毋爽快。

「B不應該聽佢个,」有一日佢對B講出佢个心內話:「一個人不應該聽花个話。一個人應該欣賞佢兜鼻佢兜个香味就好。B个這頭花分歸隻星仔香味。毋過B毋知仰仔欣賞佢个優雅。這老虎爪个故事舞到B當毋安,其實B應該對佢溫柔同情正著。」

佢又繼續講出佢个心內話:「事實上B毋知仰仔去瞭解事情,B應該照行為毋係照話語來決定。佢對B放出香氣光彩,B不應該離開佢……B應該揣著佢在過个小計謀後背个深情。花實在真矛盾,但係B忒後生,毋曉得……

 

 

註解

 

1、   花撩話:謊話、假話。

2、   後生:年輕。

 3、惜:疼愛。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

Dan he gi gòng do yà vi ciu tin há loi lèGi loi ge sii ziet he yit liap fá yingi mo kò nen dí ki tá sii gie ge cin hinGi cá yit sit è gòng cut tién zíin ge fá liáu fagi gàm gok dóng m hò yi siiciu cuk liòng sám sángsiòng bún sèu vong zìi va dò cii gá m cok

Pin fúng ne?」

Ngi dui ngai gòng ge sii zietngai dù hò oi hi cim…

Sèu vong zìisúi yen dóng oi fu láu hò símm go gi hì sii fai ngi yà teu fáGi siit dui m cung yeu ge fa tet ngin zíinYà bún gi gàm gok dóng m sòng kuai

Ngai but yin gói táng gi ge,」yiú yit ngit gi dui ngai gòng cut gi ge sím nui fa:「Yit ge ngin but yin gói táng fá ge faYit ge ngin yin gói hiún sòng gi déu láu pi gi déu ge hióng mi ciu hòNgai ge yà teu fá bún gúi zak sén è hióng miM go ngai m dí ngiòng è hiún sòng gi ge yiú ngàYà lo fù zàu ge gu sii mù do ngai dóng m ónki siit ngai yin gói dui gi vún yiu láu tung cin zang cok。」

Gi yiu gi siuk gòng cut gi ge sím nui fa:「Sii siit song ngai m dí ngiòng è hi liàu giè sii cinngai yin gói zeu hang vi m he zeu fa ngí loi giet tinGi dui ngai biong cut hióng hi láu góng càingai but yin gói li kói gi…Ngai yin gói ton dò gi cói go ge sèu gie meu heu boi ge cíim cinFá siit cai zíin mau dundan he ngai tet heu sángm hiàu det siak gi

 

 

 

68

9

B相信佢係藉一群野鳥遷徙來逃走个【圖23。佢離開該朝晨,佢將佢个星仔裝到非常伶俐。佢當細義清理佢个活火山--佢有兩座活火山;這分佢朝晨頭煮飯當方便。佢還有一座死火山。毋過,像佢講个:「天下事盡難講。」故所佢也清理死火山。火山係講清理好,佢兜會定定仔、穩穩仔燒,毋會爆發。火山噴出來个東西像煙囪个火。【圖24

佇地球頂,當顯明个係P人忒細,無辦法清理P个火山。該就係P个火山仰仔長透帶分P麻煩个原因。

 

 

註解

 

1、   伶俐:很乾淨、很有條理。

2、   細義:客氣。小心、細心。此處作解。

3、   定定仔:慢慢的,意同「勻(yiun)勻仔」。

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

69

9

Ngai sióng sin gi he zia yit kiun yá niáu cién sài loi to zèu getu ngi siip sámGi li kói ge zéu siingi zióng gi ge sén è

24

24

zóng do fí song lang liGi  dóng se ngi cín lí gi ge fat fò sán -- gi yiú liòng co fat fò sányà bún gi zéu siin teu zù fan dóng fóng pienGi han yiú yit co sì fò sánM gociong gi gòng ge:「Tién ha sii cin nan gòng。」Gu sò gi ya cín lí sì fò sánFò sán he gòng cín lí hògi déu voi tin tin èvùn vùn è séum voi pau fatFò sán pun cut loi ge dúng sí ciong yén cúng ge fòtu ngi siip si

Du ti kiu dàngdóng hièn min ge he én ngin tet semo pan fap cín lí én ge fò sánGe ciu he én ge fò sán ngiòng è cong teu dai bún én ma fan ge yen yín

 

 

 

 

 

 

70

小王子咩帶等鬱悴个心情挷忒最後个三頭趴喔趴趴樹秧仔。佢相信佢毋會想愛再過轉來。毋過佇這最後个朝晨,對佢來講所有熟絡个事情都變做非常寶貴。佢最後拿水淋花,準備玻璃弇來保護花个時節,佢目汁都差一息仔跌下來【圖25】

「再見!」佢對花講。

毋過花無應佢。

「再見!」佢再過講一遍。

花嗽一下,毋過毋係佢冷著

「B當戇,」最後佢對小王子講:「請你原諒B。試快樂起來……

25

    花無怪佢,佢感覺當奇怪。佢企佇該位毋知愛仰仔正好,玻璃弇拿佇手項。佢毋瞭解這恬靜个柔情。

「當然,B愛你,」花對佢講:「一溜仔無分你瞭解,這係B个毋著。該毋重要。毋過你--你B共樣恁戇。試看啊仔!快樂起來……莫插這玻璃弇,B無愛哩。」

 

註解

 

 1、鬱:鬱悶。

 2、熟絡个:熟悉的。

 3、差一息仔:差一點點。

4、   跌下來:掉下來。

5、   冷著:感冒。

 6、一溜仔:一向、向來。

 7、試看啊仔:試試看。

 8、莫插:別管、別理。

 

 

 

71

Sèu vong zìi me dai dèn vut zut ge sím cin báng tet zui heu ge sám teu ba ò ba ba su yóng èGi sióng sin gi m voi siòng oi zai go zòn loiM go du yà zui heu ge zéu siindui gi loi gòng sò yiú suk lok ge sii cin du bien zo fí song bò guiGi zui heu ná sùi lim fázùn pi bó li kiem loi bò fu fá ge sii zietgi muk ziip du cá yit sit è diet há loitu ngi siip諢j

Zai gien!」gi dui fá gòng

M go fá mo en gi

Zai gien!」gi zai go gòng yit bien

Fá cuk yit ham go m he gi láng dò

Ngai dóng ngong,」zui heu gi dui sèu vong zìi gòng:「Ciàng ngi ngien liong ngaiCii kuai lok hì loi…

Fá mo guai gigi gàm gok dóng ki guaiGi kí du ge vi m dí oi ngiòng è zang hòbó li kiem ná du sù hongGi m liàu giè yà diám cin ge yiu cin

Dóng yenngai oi ngi,」fá dui gi gòng:「yit liu è mo bún ngi liàu gièyà he ngai ge m cokGe m cung yeuM go ngi--ngi láu ngai kiung yong àn ngongCii kon a èKuai lok hì loi…mok cap yà bó li kiemngai mo oi lè。」

 

 

 

 

 

72

「毋過這風……

「B个感冒毋會恁嚴重……暗晡時冷風對B有好處。B係一頭花。」

「毋過該兜動物……

「好哩啦!B若係愛揚擛仔認識,B一定愛忍受兩三尾誘臕峊J个存在。揚擛仔看起來盡靚。係講無這兜揚擛仔--這兜瞻臕峊J--還有麼儕會來拜訪B?你愛離開哩……就算係該兜大動物--B正無懼著佢兜。B有B个爪。

天天仔伸出佢个四支竻仔。然後佢講:

「毋好恁樣延纏。你既經決定愛離開,就遽兜仔走。」

因為佢無愛小王子看著佢。佢就係恁奢鼻个花……

 

註解

 

1、兩三尾:兩三條。「尾」用於計算「蛇、蟲」的單位。

2、誘臕峊J:即「毛毛蟲」。又作「弄(nung)毛蟲仔」。

3、懼著:怕。

4、噭:哭。人以外的動物鳴叫,用「叫(gieu)」。

 5、天天仔:很天真的樣子。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

73

M go yà fúng…

Ngai ge gàm mo m voi àn ngiam cung…Am bú sii láng fúng dui ngai yiú hò cuNgai he yit teu fá。」

M go ge déu tung vut…

Hò lè laNgai na he oi láu yong yak è ngin siitngai yit tin oi ngiún su liòng sám mí ngiap mó cung è ge cun caiYong yak è kon hì loi cin ziángHe gòng mo yà déu yong yak è -- láu yà déu ngiap mó cung è -- han yiú mà sa voi loi bai fòng ngaiNgi oi li kói lè… ciu son he ge déu tai tung vut -- ngai zang mo kì dò gi déuNgai yiú ngai ge zàu。」

Gi tién tién è cún cut gi ge si gí net èYen heu gi gòng

Man ngiong yen canNgi gi gín giet tin oi li kóiciu giak déu è zèu。」

n vi gi mo oi sèu vong zìi kon dò gi gieuGi ciu he àn sá pi ge fá…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

74

10

小王子發現自家第325號、第326號、第327號、第328號、第329號、第330號小行星隔壁。故所佢開始藉訪問佢兜來增加自家个見識。

第一隻小行星頂高核等个係一個國王。佢,著等紫色个王袍貂皮披衫,坐適一張簡單毋過莊嚴个寶座頂。【圖26

「啊!有一個部下來哩。」國王看著小王子來,大聲喊講。

              

10

Sèu vong zìi fat hien cii gá láu ti 325 hoti 326 hoti 327 hoti 328 hoti 329 hoti 330 ho sèu hang sén gak biakGu sò gi kói sìi zia fòng mun gi déu loi zén gá cii gá ge gien siit

Ti yit zak sèu hang sén dàng gó het dèn ge he yit ge guet vongGizok dèn zìi set ge vong pau láu diáu pi pí sámcó di yit zóng gièn dán m go zóng ngiam ge bò co dàngtu ngi siip liuk

ÁYiú yit ge pu ha loi lè。」guet vong kon dò sèu vong zìi loitai sáng hém gòng

 

 

 

 

 

75

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

76

小王子問自家:

「佢毋識看過B,仰會認識B?」

佢毋知國王目珠底肚个世界都變簡單哩。對佢來講,所有个人都係部下。

「來頭前,分B看較清楚兜仔,」國王講。國王對總算有部下好管感覺盡奢鼻。

小王子東片看一下,西片看一下,想愛尋一隻位仔坐下來,毋過歸隻星仔都分國王个貂皮披衫塞到微微蒙蒙,故所佢就企等。又過佢感覺當m,故所佢就擘嘴。

「佇國王面前擘嘴盡無禮貌,」國王講:「B不准你擘嘴。」

「B無辦法,B佇毋著。」小王子盡毋好意思,講:「B對當遠來到這位,歸路項都無睡目……

「喔!恁樣,」國王講:「B命令你擘嘴。B韘~無看人擘嘴哩。擘嘴,對B來講,係新奇个事。來!再過擘嘴!這係命令。」

 

 

註解

 

 1、東片、西片:東邊、西邊。

 2、微微蒙蒙:到處都是、塞得或蓋得緊緊的,沒有縫隙。

 3佇毋著:忍不住。

 4、歸路項:整條路上。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

77

Sèu vong zìi mun cii gá

Gi m siit kon go ngaingiòng voi ngin siit ngai?」

Gi m dí guet vong muk zú dí dù ge sii gie du bien gièn dán lèDui gi loi gòngsò yiú ge ngin du he pu ha

Loi teu cienbún ngai kon ka cín cù déu è,」guet vong gòngGuet vong dui zùng son yiú pu ha hò gòn gàm gok cin sá pi

Sèu vong zìi dúng pièn kon yit hasí pièn kon yit hasiòng oi cim yit zak vi è có há loim go gúi zak sén è du bún guet vong ge diáu pi pí sám cet do mí mí máng mánggu sò gi ciu kí dènYiu go gi gàm gok dóng kioigu sò gi ciu bak zoi

Du guet vong mien cien bak zoi cin mo lí mau,」guet vong gòng:「Ngai but zùn ngi bak zoi。」

Ngai mo pan fapngai du m diau。」Sèu vong zìi cin m hò yi siigòng:「Ngai dui dóng yèn loi do yà vigúi lu hong du mo soi muk…

ÒAn ngiongguet vong gòng:「Ngai min lin ngi bak zoiNgai giá ngien mo kon ngin bak zoi lèBak zoidui ngai loi gònghe sín ki ge siiLoiZai go bak zoiYà he min lin。」

 

 

 

 

 

 

 

78

    「B分你嚇精神……B無辦法,無辦法再過擘嘴……」小王子滿面啾紅

「嗯!嗯!」國王應講:「恁樣B--B命令你成時擘嘴,成時……

佢講到口潾噴到奈仔都係,看起來盡懊惱。

    國王基本上愛人尊重佢个權威。佢無辦法忍受人个抗命,佢係一個專制个統治者。毋過,因為佢係一個好人,佢下个命令都合情合理。

「撿採B命令一個將軍,」佢做一隻比論講:「撿採B命令一個將軍變做一隻海鳥,係講這將軍毋服從,這毋係將軍个錯,這係B毋著。」

「B做得坐下來麼?」小王子驚驚仔問。

「B命令你坐下來。」國王應佢,順續風神碌碌仔將貂皮披衫折兜起來。

 

 

註解

 

 1、精神:清醒、恢復疲勞。

 2、啾紅:很紅,「滿面啾紅」就是「滿臉通紅」。

 3、口潾:口水。

3、   順續:順便。

4、   風神碌碌仔:很威風的樣子。

 

 

 

 

 

 

79

Ngai bún ngi hak zín siin lè… Ngai mo pan fap zai go bak zoi…sèu vong zìi mán mien ziú fung

NN!」guet vong en gòng:「An ngiong ngai--ngai min lin ngi sang sii bak zoisang sii…

Gi gòng do hèu lán pun do nai è du hekon hì loi cin au náu

Guet vong gí bùn song oi ngin zún cung gi ge kien víGi mo pan fap ngiún su ngin ge kong mingi he yit ge zón zii ge tùng cii zàM goyín vi gi he yit ge hò ngingi ha ge min lin du hap cin hap lí

Giàm cài ngai min lin yit ge zióng giún,」gi zo yit zak bì lun gòng:「Giàm cài ngai min lin yit ge zióng giún bien zo yit zak hòi diáuhe gòng yà zióng giún m fuk ciungm he zióng giún ge coyà he ngai m cok。」

Ngai zo det có há loi mo?」sèu vong zìi giáng giáng è mun

Ngai min lin ngi có há loi。」guet vong en gisun sa fúng siin luk luk è zióng diáu pi pí sám zap déu hì loi

 

 

 

 

 

 

 

80

但係小王子當想知--芮芮仔个星仔頂,國王愛統治麼介。

「陛下,」小王子問:「原諒B問隻問題……

「B命令你問B問題,」國王趕緊保證佢做得講。

「陛下--你統治麼介?」

「統治一切,」國王又威嚴又簡單應佢。

「統治一切?」

國王用手比一下,將佢个星仔、其他个星仔所有个星仔都包含佇底肚。

「統治該一切?」小王子問。

「統治該一切。」國王應佢。

佢个統治毋單淨係絕對个,還係宇宙性个。

「這兜星仔會服從你?」

「當然會,」國王講:「佢兜即時服從。B不准佢兜毋服從。」

 

註解

 

 1、芮芮仔:小小的,又讀做「niu niu è」。

6、   比一下:手指指一下。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

81

Dan he sè vong zìi dóng siòng dí--ni ni è ge sén è dàngguet vong oi tùng cii mà gie

Bi ha,」sèu vong zìi mun:「Ngien liong ngai mun zak mun ti

Ngai min lin ngi mun ngai mun ti,」guet vong gòn gìn bò ziin gi zo det gòng

Bi ha--Ngi tùng cii mà gie?」

Tùng cii yit ciet,」guet vong yiu ví ngiam yiu gièn dán en gi

Tùng cii yit ciet?」

Guet vong yiung sù bì yit hazióng gi ge sén èki tá ge sén è láu sò yiú ge sén è du báu ham du dí dù

Tùng cii ge yit ciet?」sèu vong zìi mun

Tùng cii ge yit ciet。」guet vong en gi

Gi ge tùng cii m dán ciang he ciet dui gehan he yí ciu sin ge

Yà déu sén è voi fuk ciung ngi?」

Dóng yen voi,」guet vong gòng:「Gi déu zit sii fuk ciungNgai but zùn gi déu m fuk ciung。」

 

 

 

 

 

82

小王子對恁樣个權威當奇怪。若係佢有恁樣个權威,佢做得看日頭落山毋止一日四十四遍,就係七十二、一百到、兩百到,佢連凳仔都毋使震動。因為佢想起自家離開个星仔,感覺有息仔心焦,佢就大膽要求國王講:

「B想愛看日頭落山……拜託國王BU手……命令日頭落山……

「撿採B命令一個將軍像揚擛仔對一蕊花飛到另外一蕊花,無就愛佢寫一齣悲劇,無就愛佢變做一隻海鳥,係講這將軍毋完成佢得著个命令,該P麼儕毋著?」國王問講:「係將軍抑係B自家?」

「係你,」小王子當決截講。

「確實無毋著。P一定愛分逐儕完成佢做得著个任務,」國王繼續講:「公認个權威首先愛建立在理性上。係講你命令你个百姓去跳海,佢兜一定跋C起來反叛。B有權下命令,因為B个命令合情合理。

 

註解

 

1、毋止:不止。

2、到:次、遍。

3、自家:自己。

 4、心焦:傷心、想念。

5、決截:表示「態度堅決、果斷」。

6、跋C起來:爬起來。

 

 

 

 

 

 

83

Sèu vong zìi dui an ngiong ge kien ví dóng ki guaiNa he gi yiú an ngiong ge kien vígi zo det kon ngit teu lok sán m zìi yit ngit si siip si bienciu he cit siip ngi doyit bak doliòng bak dogi lien den è du m sìi tín túngYín vi gi siòng hì cii gá li kói ge sén ègàm gok yiú sit è sím zéugi ciu tai dàm yéu kiu guet vong gòng

Ngai siòng oi kon ngit teu lok sán…bai tok guet vong láu ngai ten sù…min lin ngit teu lok sán…

Giàm cài ngai min lin yit ge zióng giún ciong yong yak è dui yit lui fá bí do nang ngoi yit lui fámo ciu oi gi sià yit cut bí kiakmo ciu oi gi bien zo yit zak hòi diáuhe gòng yà zióng giún m van siin gi det dò ge min linge én mà sa m cok?」guet vong mun gòng:「He zióng giún ya he ngai cii gá?」

He ngi,」sèu vong zìi dóng giet ziet gòng

Kok siit mo m cokÉn yit tin oi bún dak sa van siin gi zo det dò ge yim vu,」guet vong gi siuk gòng:「Gúng ngin ge kien ví sù sién oi gien lip cai lí sin songHe gòng ngi min lin ngi ge bak siang hi tiau hòigi déu yit tin bak hong hì loi fàn panNgai yiú kien ha min linyín vi ngai ge min lin hap cin hap lí。」

 

 

 

 

 

84

「恁樣,B个夕陽呢?」小王子提醒佢。

「你決定會看著日頭落山。B會命令佢。毋過照B个統治哲學,B愛等到適當个情形下正做得。」

「愛等到幾時哪?」小王子問。

」國王應佢。佢拿一本賁賁个通書來參考。「唉該會差毋多係--差毋多--該會係今暗晡差毋多八點二十分个時節。等到該下,你會看著B下个適當个命令。」

小王子又擘嘴。看毋著日頭落山,佢感覺盡可惜,續等佢也感覺有息仔心煩。

「B佇這無麼介事情好做,」小王子對國王講:「B想愛繼續B个旅行。」

「毋好走,」國王講。佢有一個部下盡風神。「毋好走。B愛命令你做部長。」

「麼介部長?」

「部長--司法部長。」

「毋過,這位無人好審判啊!」

 

註解

 

1、   :不清楚時的猶豫口氣。

2、   賁賁个:厚厚的。

 3、通書:曆書。

4、今暗晡:今天晚上。

 5、風神:威風。

 

 

 

 

 

85

An ngiong ngai ge sit yong ne?」sèu vong zìi ti siàng gi

Ngi giet tin voi kon dò ngit teu lok sánNgai voi min lin giM go zeu ngai ge tùng cii zat hokngai oi dèn do dit dong ge cin hin há zang zo det。」

Oi dèn do gì sii no?」sèu vong zìi mun

Eeguet vong en giGi ná yit bùn pún pún ge túng sú loi cám kàu。「Ee…ge voi cá m dó he--cá m dó--ge voi he gín am bú cá m dó bat diàm ngi siip fún ge sii zietDèn do ge hangi voi kon dò ngai ha ge dit dong ge min lin。」

Sèu vong zìi yiu bak zoiKon m dò ngit teu lok sángi gàm gok cin kò sitsa dèn gi ya gàm gok yiú sit è sím fan

Ngai du yà mo mà gie sii cin hò zo,」sèu vong zìi dui guet vong gòng:「ngai siòng oi gi siuk ngai ge lí hang。」

M hò zèu,」guet vong gòngGi yiú yit ge pu ha cin fúng siin。「M hò zèuNgai oi min lin ngi zo pu zòng。」

Mà gie pu zòng?」

Pu zòng--síi fap pu zòng。」

M goyà vi mo ngin hò sìim pan a!」

 

 

 

 

 

86

「B毋知該--,」國王對佢講:「B還藃馴巡過B个王國。B當老哩。這位放毋落一輛馬車,行路B又驚d。」

「毋過B既經看過哩。」小王子講。佢斡轉頭看星仔个另外一片。這片共樣,一個人都無……

「該--你就審判你自家,」國王應佢。「該係最難个。審判自家比審判別儕過較難。撿採你做得著正確个審判你自家,恁樣,你就確確係有智慧个人。」

「係啊!」小王子講。「毋過B佇奈仔都做得審判B自家。B無必要核佇這星仔頂啊!」

「唉…………」國王講:「B敢講B這星仔頂个某一隻地方有一條老鼠。B暗晡時有聽著佢个聲。你做得審判佢。你成時做得判佢死刑,恁樣,佢个生殺大權就佇若手項。毋過逐回你都愛饒赦佢。你審判佢愛像用錢恁樣,省省仔,因為佢係P唯一个犯人。」

 

 

註解

 

1、   驚d:怕累。

2、斡轉頭:轉過頭。

 3、過較難:更難。

 4、確確:真正地。

 5、若手項:你的手中。

 6、逐回:每一次。

 7、省省仔:省省地。

 

 

 

 

 

 

 

87

Ngai m dí ge--,」guet vong dui gi gòng:「Ngai han mang van cion sun go ngai ge vong guetNgai dóng lò lèYà vi biong m lok yit liong má cáhang lu ngai yiu giáng kioi。」

M go ngai gi gín kon go lè。」sèu vong zìi gòngGi vat zòn teu kon sén è ge nang ngoi yit piènLáu yà pièn kiung yongyit ge ngin du mo

Ge--ngi ciu sìim pan ngi cii gá,」guet vong en gi。「Ge he zui nan geSìim pan cii gá bì sìim pan piet sa go ka nanGiàm cài ngi zo det dò ziin kok ge sìim pan ngi cii gáan ngiongngi ciu kok kok he yiú zii fi ge ngin

He a!」sèu vong zìi gòng。「M go ngai du nai è du zo det sìim pan ngai cii gáNgai mo bit yeu het du yà sén è dàng a!」

Eeguet vong gòng:「Ngai gàm gòng yà sén è dàng ge méu yit zak ti fóng yiú yit tiau lo cùNgai am bú sii yiú táng dò gi ge sángNgi zo det sìim pan giNgi sang sii zo det pan gi sì hinan ngionggi ge sén sat tai kien ciu du ngiá sù hongM go dak fi ngi du oi ngieu sa giNgi sìim pan gi oi ciong yiung cien an ngiongsàng sàng èyín vi gi he én vi yit ge fam ngin。」

 

 

 

 

 

 

88

「B,」小王子接嘴講:「B無愛判任何人死刑。這下B愛出發哩。」

「毋好,」國王講。

    小王子準備好愛離開,毋過佢無愛國王傷心。

「陛下!係講你愛人服從你个命令,」佢講:「你就愛分B合理个命令。你做得,比論講,命令B一分鐘離開。B感覺恁樣个情形盡合理……

因為國王無應佢,小王子遲疑一下,然後佢道歎一聲,離開哩。

「B命令你做大使,」國王趕緊大聲喊出來,大伯伯仔个聲哨,盡有權威。

「大人都真奇怪,」小王子自言自語,佢繼續佢个旅行。

 

 註解

 

 1、接嘴:插嘴。

 2、道嘆:歎息。

  3、大伯伯仔:很神氣的,不可一世的樣子。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

89

Ngai,」sèu vong zìi ziap zoi gòng:「Ngai mo oi pan yim ho ngin sì hinYà ha ngai oi cut fat lè。」

M,」guet vong gòng

Sèu vong zìi zùn pi hò oi li kóim go gi mo oi guet vong sóng sím

Bi haHe gòng ngi oi ngin fuk ciung ngi ge min lin,」gi gòng:「ngi ciu oi bún ngai hap lí ge min linNgi zo detbì lun gòngmin lin ngai yit fún zúng li kóiNgai gàm gok an ngiong ge cin hin cin hap lí…

Yín vi guet vong mo en gisèu vong zìi cii ngi yit hayen heu gi to tan yit sángli kói lè

Ngai min lin ngi zo tai sìi,」guet vong gòn gìn tai sáng hém cut loitai bak bak è ge sáng saucin yiú kien ví

Tai ngin du zíin ki guai,」sèu vong zìi cii ngien cii ngígi gi siuk gi ge lí hang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90