(南天書局2000年出版,著作權所有,請勿供商業使用)
(小王子網路版中,有小部分特殊漢字,例如Ngai「我」的客語漢字,因屬於特殊造字,目前電腦上顯現不出來,請見諒。通用拼音部分則都沒問題)
8
B當遽就對這頭花有進一步个認識。佇小王子个星仔頂,花生到當簡單。佢兜就單淨一圈花瓣定定;毋會霸位仔,毋會分人費氣。朝晨頭佇草竇肚開出來,暗晡時佢兜就恬恬仔謝忒去。毋過有一日,毋知對奈仔吹來一粒花仁,生起一頭新个花樹;小王子詳細斟酌,因為佢小王子星仔頂其他个花無共樣。你知个,佢可能係新品種个趴喔趴趴樹。
毋過,這頭花無再過生高起來,佢準備愛開花。第一擺大花苞出現,小王子感覺著會有特別个鬼怪對花苞肚走出來。
其實這蕊花佇青青个花屋肚還藆揮磞n,佢佇底肚慎重選擇花色,定定仔著好衫;將花瓣一皮一皮調整好。佢無愛像野生个罌粟花皺膣郎當就開開出來。佢無裝到光彩h人,佢毋會開出來。喔!係啦!佢係媱妮妮仔个。佢神秘个打扮延纏等,一日過一日。
【註解】
1、當遽:很快。 2、霸位仔:占位子、佔地方。
3、費氣:麻煩。 4、草竇肚:草堆裡面。
5、恬恬仔:靜靜地。 6、謝忒:凋謝掉。
7、皺膣郎當:皺皺的。
8、裝到:弄得……,如:「畫圖無認真,裝到奈仔都屙屙糟糟(o o zó zó)。」
9、h人:刺眼。
10、媱妮妮仔:很三八的樣子。
61
8
Ngai
dóng giak ciu dui yà teu fá yiú zin yit pu ge ngin siit。Du
sèu vong zìi ge sén è dàng,fá sáng do dóng gièn dán。Gi
déu ciu dán ciang yit kién fá pan tin tin;m
voi ba vi è,m
voi bún ngin fi hi。Zéu
siin teu du cò deu dù kói cut loi,am
bú sii gi déu ciu diám diám è cia tet hi。M
go yiú yit ngit,m
dí dui nai è cúi loi yit liap fá yin,sáng
hì yit teu sín ge fá su;sèu vong zìi siong se zíim
zok,yín
vi gi láu sèu vong zìi sén è dàng ki tá ge fá mo
kiung yong。Ngi
dí ge,gi
kò nen he sín pìn zùng ge ba ò ba ba su。
M go,yà
teu fá mo zai go sáng gó hì loi,gi
zùn pi oi kói fá。Ti
yit bài tai fá báu cut hien,sèu vong zìi gàm gok dò voi
yiú tit piet ge gùi guai dui fá báu dù zèu cut loi。
Ki siit yà lui
fá du ciáng ciáng ge fá vuk dù han mang dà ban hò,gi du dí
dù sìim cung sièn cet fá set,tin tin è zok hò sám;zióng fá pan yit
pi yit pi tiau zìin hò。Gi mo
oi ciong yá sáng ge yín siuk fá ziu zíi long dóng ciu kói kói cut
loi。Gi mo zóng do góng cài cang ngin,gi m
voi kói cut loi。Ò!He là!Gi he hieu ni ni è ge。Gi siin bi ge
dà ban yen can dèn,yit ngit go yit
ngit。
62
有一日,佇日頭出來个時節,佢突然出現。
經過這兜辛苦个準備,佢還擘嘴,講:
|
|
「啊!B還藃馴睡醒。B懇求你原諒B。B个花瓣還藀w排好勢……」
但係小王子無辦法毋誐佢:
「喔!你實在還靚!」【圖19】
「敢毋係?」花用甜滋滋仔个聲哨應講:「B出世个同時,日頭……」
|
圖19 |
小王子盡簡單就揣出佢毋謙虛--毋過佢實在迷人,實在得人惜。
「B想這係食朝个時節哩,」這花過一下仔講:「假使你好心想一下B个需要……」
小王子面紅紅仔,遽遽去拿一罐水,起勢照顧這頭花。【圖20】
|
|
這頭花盡遽就表現出虛榮心來欺負小王子--實在講起來,還真難對付。有一日,比論講,講起佢个四支竻仔,佢就對小王子喋講:
【註解】
1、擘嘴:張嘴打呵欠。
2、好勢:妥當。 3、誐﹛G稱讚。
|
圖20 |
4、敢毋係:難道不是?
5、甜滋滋仔:甜甜的。
6、揣出:猜出。
7、食朝:吃早餐。吃另外兩餐稱為「食晝(zu)、食夜(ya)」。
8、起勢:開始。 9、喋:吹牛,如:「佢盡好喋。」
63
Yiú
yit ngit,du
ngit teu cut loi ge sii ziet,gi
tut yen cut hien。
Gín go yà déu sín kù ge zùn pi,gi han bak zoi,gòng:「À!Ngai
han mang van cion soi siàng。Ngai
kièn kiu ngi ngien liong ngai。Ngai
ge fá pan han mang ón pai hò se…」
Dan he sèu
vong zìi mo pan fap m ó nò gi:
「Ò!Ngi siit cai han ziáng!」【tu siip giù】
「Gàm m he?」fá yiung tiam zíi zíi è ge sáng sau en
gòng:「Ngai cut se ge tung sii,ngit teu…」
Sèu vong zìi cin gièn dán ciu ton
cut gi m kiám hí--m go gi siit cai mi
ngin,siit cai det
ngin siak。
「Ngai siòng yà he siit zéu ge sii
ziet lè,」yà fá go yit ha è gòng:「gà sìi ngi hò sím siòng yit ha ngai
ge sí yeu…」
Sèu vong zìi mien fung fung
è,giak giak hi ná yit gon sùi,hì sii zeu gu yà teu fá【tu ngi siip】。
Yà teu fá cin giak ciu bèu hien cut
hí yiung sím loi kí fu sèu vong zìi--siit cai gòng hì loi,han zíin nan dui fu。Yiú yit ngit,bì lun gòng,gòng hì gi ge si gí net è,gi ciu dui sèu vong zìi de gòng:
64
「分老虎个爪來試看啊仔!」【圖21】
「佇B這星仔頂無老虎,」小王子講:「老虎合毋食草。」
「B毋係草,」這頭花用甜滋滋仔个聲哨講。
「敗勢!失禮……」
「B完全毋驚老虎,」佢繼續講:「毋過B當惱風。B想你怕無屏風來分B抵風囉!」【圖22】
「驚風,對植物來講實在壞運,」小王子講,然後自言自語:「這頭花係一隻非常複雜个東西……」
「暗晡時,B愛你拿一隻玻璃弇將B揜等。你這搭仔盡冷。B本旦核个該搭位仔……」
【註解】
1、合:「gak」,又作「還過」,都是「而且」的意思;唸做「hap」,
是「合起來」的意思;「gap」,是計算碗的單位,十隻碗叫「一
合碗(vòn)」。「kap」,是容量的單位,相當十分之一升。此處作
解。
2、敗勢、失禮:意均為「對不起」。
3、惱:討厭,反之是「好(hau)」。
4、抵風:遮風。
5、壞運:命運不佳,又作「歪命(vái miang)」。
6、弇、揜:前者是是名詞,意為「蓋子」;後者動詞,意為「遮蓋」。
65
「Bún lo fù ge zàu loi cii kon a è!」【tu ngi siip
yit】
|
|
「Du ngai yà sén è dàng mo lo fù,」sèu vong zìi gòng:「Lo fù gak m siit cò。」
|
圖21 |
「Ngai m he cò,」yà teu fá yiung tiam zíi zíi è ge
sáng sau gòng。
|
圖21 |
「Pái se!siit lí…」
「Ngai van cion m
giáng lo fù,」gi gi siuk gòng:「M go ngai
dóng náu fúng。Ngai
siòng ngi pa mo pin fúng bún ngai dì fúng lo!」【tu ngi siip
ngi】
|
|
|
|
「Giáng fúng,dui ciit vut loi gòng siit cai fài yiun,」sèu vong zìi gòng,yen heu cii ngien cii ngí:「Yà teu fá he yit zak fí song
fuk cap ge dúng sí…」
|
圖22 |
|
圖22 |
「Am bú sii,ngai oi ngi ná yit zak
bó li kiem zióng ngai kiem dèn。Ngi yà dap è cin láng。Ngai bùn dàn het ge ge dap vi è…」
66
但係佢講到這位就停下來哩。佢來个時節係一粒花仁,佢無可能知其他世界个情形。佢差一息仔講出天真个花撩話,佢感覺當毋好意思,就嗽兩三聲,想分小王子話著自家毋著。
「屏風呢?」
「你對B講个時節,B堵好愛去尋……」
小王子,雖然當愛護好心,毋過佢起勢懷疑這頭花。佢識對毋重要个話忒認真。這分佢感覺當毋爽快。
「B不應該聽佢个,」有一日佢對B講出佢个心內話:「一個人不應該聽花个話。一個人應該欣賞佢兜鼻佢兜个香味就好。B个這頭花分歸隻星仔香味。毋過B毋知仰仔欣賞佢个優雅。這老虎爪个故事舞到B當毋安,其實B應該對佢溫柔同情正著。」
佢又繼續講出佢个心內話:「事實上B毋知仰仔去瞭解事情,B應該照行為毋係照話語來決定。佢對B放出香氣光彩,B不應該離開佢……B應該揣著佢在過个小計謀後背个深情。花實在真矛盾,但係B忒後生,毋曉得惜佢……」
【註解】
1、 花撩話:謊話、假話。
2、 後生:年輕。
3、惜:疼愛。
67
Dan he gi gòng do yà vi ciu tin há
loi lè。Gi loi
ge sii ziet he yit liap fá yin,gi mo kò nen dí ki
tá sii gie ge cin hin。Gi cá yit sit è gòng cut
tién zíin ge fá liáu fa,gi
gàm gok dóng m hò yi sii,ciu cuk liòng sám sáng,siòng bún sèu vong zìi va dò cii gá m
cok。
「Pin
fúng ne?」
「Ngi dui ngai gòng ge sii ziet,ngai dù hò oi hi cim…」
Sèu vong zìi,súi yen dóng oi fu láu hò sím,m go gi hì sii fai ngi yà teu fá。Gi siit dui m cung yeu ge
fa tet ngin zíin。Yà bún gi
gàm gok dóng m sòng kuai。
「Ngai but yin gói táng gi ge,」yiú yit ngit gi dui ngai
gòng cut gi ge sím nui fa:「Yit ge ngin but yin gói
táng fá ge fa。Yit
ge ngin yin gói hiún sòng gi déu láu pi gi déu ge hióng mi
ciu hò。Ngai
ge yà teu fá bún gúi zak sén è hióng mi。M go ngai m dí ngiòng è hiún sòng gi ge yiú ngà。Yà lo fù zàu ge gu sii mù do ngai dóng m
ón,ki siit ngai yin gói dui gi
vún yiu láu tung cin zang cok。」
Gi
yiu gi siuk gòng cut gi ge sím nui fa:「Sii siit song ngai
m dí ngiòng è hi liàu giè sii cin,ngai yin gói zeu hang vi m he zeu fa ngí loi
giet tin。Gi dui ngai biong cut hióng hi láu góng cài,ngai but yin gói li
kói gi…Ngai yin gói ton dò gi cói go ge sèu gie meu
heu boi ge cíim cin。Fá siit cai zíin mau dun,dan he ngai tet heu sáng,m hiàu det siak gi…」
68
9
B相信佢係藉一群野鳥遷徙來逃走个【圖23】。佢離開該朝晨,佢將佢个星仔裝到非常伶俐。佢當細義清理佢个活火山--佢有兩座活火山;這分佢朝晨頭煮飯當方便。佢還有一座死火山。毋過,像佢講个:「天下事盡難講。」故所佢也清理死火山。火山係講清理好,佢兜會定定仔、穩穩仔燒,毋會爆發。火山噴出來个東西像煙囪个火。【圖24】
|
|
佇地球頂,當顯明个係P人忒細,無辦法清理P个火山。該就係P个火山仰仔長透帶分P麻煩个原因。
【註解】
1、 伶俐:很乾淨、很有條理。
2、 細義:客氣。小心、細心。此處作解。
3、 定定仔:慢慢的,意同「勻(yiun)勻仔」。
|
圖23 |
69
9
|
|
Ngai sióng sin gi he zia yit
kiun yá niáu cién sài loi to zèu ge。【tu ngi siip
sám】Gi li kói ge zéu siin,gi zióng gi ge sén è
|
圖24 |
|
圖24 |
zóng do fí song lang li。Gi dóng se ngi cín lí gi ge fat fò sán -- gi yiú
liòng co fat fò sán;yà bún gi
zéu siin teu zù fan dóng fóng pien。Gi han yiú yit co sì fò sán。M go,ciong gi
gòng ge:「Tién ha sii cin nan gòng。」Gu sò gi ya cín lí sì fò sán。Fò sán he gòng cín lí hò,gi déu voi tin tin è、vùn vùn è séu,m voi pau fat。Fò sán pun
cut loi ge dúng sí ciong yén cúng ge fò。【tu ngi siip
si】
Du ti kiu dàng,dóng hièn min ge he én ngin tet
se,mo pan fap cín lí én ge fò sán。Ge ciu he én ge fò sán ngiòng è cong teu
dai bún én ma fan ge yen yín。
70
小王子咩帶等鬱悴个心情挷忒最後个三頭趴喔趴趴樹秧仔。佢相信佢毋會想愛再過轉來。毋過佇這最後个朝晨,對佢來講所有熟絡个事情都變做非常寶貴。佢最後拿水淋花,準備玻璃弇來保護花个時節,佢目汁都差一息仔跌下來。【圖25】
|
|
「再見!」佢對花講。
毋過花無應佢。
「再見!」佢再過講一遍。
花嗽一下,毋過毋係佢冷著。
「B當戇,」最後佢對小王子講:「請你原諒B。試快樂起來……」
|
圖25 |
花無怪佢,佢感覺當奇怪。佢企佇該位毋知愛仰仔正好,玻璃弇拿佇手項。佢毋瞭解這恬靜个柔情。
「當然,B愛你,」花對佢講:「一溜仔無分你瞭解,這係B个毋著。該毋重要。毋過你--你B共樣恁戇。試看啊仔!快樂起來……莫插這玻璃弇,B無愛哩。」
【註解】
1、鬱悴:鬱悶。
2、熟絡个:熟悉的。
3、差一息仔:差一點點。
4、 跌下來:掉下來。
5、 冷著:感冒。
6、一溜仔:一向、向來。
7、試看啊仔:試試看。
8、莫插:別管、別理。
71
Sèu vong zìi me dai dèn vut zut
ge sím cin báng tet zui heu ge sám teu ba ò ba
ba su yóng è。Gi sióng
sin gi m voi siòng oi zai go zòn loi。M go du yà zui heu ge zéu siin,dui gi loi gòng sò yiú suk lok ge
sii cin du bien zo fí song bò gui。Gi zui heu ná sùi lim fá,zùn pi bó li kiem loi bò fu
fá ge sii ziet,gi muk
ziip du cá yit sit è diet há loi。【tu ngi siip諢j
「Zai gien!」gi dui fá gòng。
M go fá mo en gi。
「Zai gien!」gi zai go gòng yit bien。
Fá cuk yit ha,m go m he gi láng dò。
「Ngai dóng ngong,」zui heu gi dui sèu vong zìi gòng:「Ciàng ngi ngien liong ngai。Cii kuai lok hì loi…」
Fá mo guai gi,gi gàm gok dóng ki guai。Gi kí du ge vi m dí oi ngiòng è
zang hò,bó li
kiem ná du sù hong。Gi m
liàu giè yà diám cin ge yiu cin。
「Dóng yen,ngai oi ngi,」fá dui gi gòng:「yit liu è mo
bún ngi liàu giè,yà he ngai ge m cok。Ge m cung yeu。M go ngi--ngi láu ngai
kiung yong àn ngong。Cii kon a è!Kuai lok hì loi…mok cap yà bó li kiem,ngai mo oi lè。」
72
「毋過這風……」
「B个感冒毋會恁嚴重……暗晡時冷風對B有好處。B係一頭花。」
「毋過該兜動物……」
「好哩啦!B若係愛揚擛仔認識,B一定愛忍受兩三尾誘臕峊J个存在。揚擛仔看起來盡靚。係講無這兜揚擛仔--這兜瞻臕峊J--還有麼儕會來拜訪B?你愛離開哩……就算係該兜大動物--B正無懼著佢兜。B有B个爪。」
佢天天仔伸出佢个四支竻仔。然後佢講:
「毋好恁樣延纏。你既經決定愛離開,就遽兜仔走。」
因為佢無愛小王子看著佢噭。佢就係恁奢鼻个花……
【註解】
1、兩三尾:兩三條。「尾」用於計算「蛇、蟲」的單位。
2、誘臕峊J:即「毛毛蟲」。又作「弄(nung)毛蟲仔」。
3、懼著:怕。
4、噭:哭。人以外的動物鳴叫,用「叫(gieu)」。
5、天天仔:很天真的樣子。
73
「M go yà fúng…」
「Ngai ge gàm mo m voi àn ngiam
cung…Am bú sii láng fúng dui ngai yiú hò cu。Ngai he yit teu fá。」
「M go ge déu
tung vut…」
「Hò lè la!Ngai na he oi láu yong yak è ngin siit,ngai yit tin oi ngiún su liòng sám
mí ngiap mó cung è ge cun cai。Yong yak è kon hì loi cin ziáng。He gòng mo yà déu yong yak è -- láu
yà déu ngiap mó cung è -- han yiú mà sa voi loi
bai fòng ngai?Ngi
oi li kói lè… ciu son he ge déu tai tung vut -- ngai zang mo
kì dò gi déu。Ngai
yiú ngai ge zàu。」
Gi tién tién è cún cut gi
ge si gí net è。Yen
heu gi gòng:
「M hò an ngiong yen can。Ngi gi gín giet tin oi li kói,ciu giak déu è zèu。」
Yín vi gi mo oi sèu vong zìi kon dò gi gieu。Gi ciu he àn sá pi ge fá…
74
10
小王子發現自家第325號、第326號、第327號、第328號、第329號、第330號小行星隔壁。故所佢開始藉訪問佢兜來增加自家个見識。
第一隻小行星頂高核等个係一個國王。佢,著等紫色个王袍貂皮披衫,坐適一張簡單毋過莊嚴个寶座頂。【圖26】
「啊!有一個部下來哩。」國王看著小王子來,大聲喊講。
10
Sèu
vong zìi fat hien cii gá láu ti 325 ho、ti
326 ho、ti
327 ho、ti
328 ho、ti
329 ho、ti
330 ho sèu hang sén gak biak。Gu
sò gi kói sìi zia fòng mun gi déu loi zén gá cii gá ge gien
siit。
|
|
Ti yit zak sèu
hang sén dàng gó het dèn ge he yit ge guet vong。Gi,zok
dèn zìi set ge vong pau láu diáu pi pí sám,có
di yit zóng gièn dán m go zóng ngiam ge bò co dàng。【tu
ngi siip liuk】
「Á!Yiú yit ge pu ha loi lè。」guet
vong kon dò sèu vong zìi loi,tai
sáng hém gòng。
75
|
|
|
圖26 |

76
小王子問自家:
「佢毋識看過B,仰會認識B?」
佢毋知國王目珠底肚个世界都變簡單哩。對佢來講,所有个人都係部下。
「來頭前,分B看較清楚兜仔,」國王講。國王對總算有部下好管感覺盡奢鼻。
小王子東片看一下,西片看一下,想愛尋一隻位仔坐下來,毋過歸隻星仔都分國王个貂皮披衫塞到微微蒙蒙,故所佢就企等。又過佢感覺當m,故所佢就擘嘴。
「佇國王面前擘嘴盡無禮貌,」國王講:「B不准你擘嘴。」
「B無辦法,B佇毋著。」小王子盡毋好意思,講:「B對當遠來到這位,歸路項都無睡目……」
「喔!恁樣,」國王講:「B命令你擘嘴。B韘~無看人擘嘴哩。擘嘴,對B來講,係新奇个事。來!再過擘嘴!這係命令。」
【註解】
1、東片、西片:東邊、西邊。
2、微微蒙蒙:到處都是、塞得或蓋得緊緊的,沒有縫隙。
3、佇毋著:忍不住。
4、歸路項:整條路上。
77
Sèu vong zìi mun cii gá:
「Gi
m siit kon go ngai,ngiòng voi ngin siit ngai?」
Gi
m dí guet vong muk zú dí dù ge sii gie du bien gièn
dán lè。Dui
gi loi gòng,sò
yiú ge ngin du he pu ha。
「Loi
teu cien,bún
ngai kon ka cín cù déu è,」guet
vong gòng。Guet
vong dui zùng son yiú pu ha hò gòn gàm gok cin sá pi。
Sèu
vong zìi dúng pièn kon yit ha,sí pièn kon yit ha,siòng
oi cim yit zak vi è có há loi,m
go gúi zak sén è du bún guet vong ge diáu pi pí sám
cet do mí mí máng máng,gu
sò gi ciu kí dèn。Yiu
go gi gàm gok dóng kioi,gu sò gi ciu bak zoi。
「Du
guet vong mien cien bak zoi cin mo lí mau,」guet
vong gòng:「Ngai
but zùn ngi bak zoi。」
「Ngai
mo pan fap,ngai
du m diau。」Sèu
vong zìi cin m hò yi sii,gòng:「Ngai dui dóng
yèn loi do yà vi,gúi
lu hong du mo soi muk…」
「Ò!An ngiong,」guet vong gòng:「Ngai min lin ngi bak zoi。Ngai giá ngien mo kon ngin
bak zoi lè。Bak
zoi,dui ngai loi gòng,he sín ki ge sii。Loi!Zai go bak zoi!Yà he min lin。」
78
「B分你嚇精神哩……B無辦法,無辦法再過擘嘴……」小王子滿面啾紅。
「嗯!嗯!」國王應講:「恁樣B--B命令你成時擘嘴,成時……」
佢講到口潾噴到奈仔都係,看起來盡懊惱。
國王基本上愛人尊重佢个權威。佢無辦法忍受人个抗命,佢係一個專制个統治者。毋過,因為佢係一個好人,佢下个命令都合情合理。
「撿採B命令一個將軍,」佢做一隻比論講:「撿採B命令一個將軍變做一隻海鳥,係講這將軍毋服從,這毋係將軍个錯,這係B毋著。」
「B做得坐下來麼?」小王子驚驚仔問。
「B命令你坐下來。」國王應佢,順續風神碌碌仔將貂皮披衫折兜起來。
【註解】
1、精神:清醒、恢復疲勞。
2、啾紅:很紅,「滿面啾紅」就是「滿臉通紅」。
3、口潾:口水。
3、 順續:順便。
4、 風神碌碌仔:很威風的樣子。
79
「Ngai bún ngi hak zín siin
lè… Ngai mo pan fap zai go bak zoi…」sèu vong zìi mán mien ziú fung。
「N!N!」guet vong en gòng:「An ngiong ngai--ngai min lin ngi sang
sii bak zoi,sang
sii…」
Gi gòng do hèu lán pun do nai è du he,kon hì loi cin au náu。
Guet vong gí bùn song oi ngin
zún cung gi ge kien ví。Gi mo pan fap ngiún su ngin
ge kong min,gi
he yit ge zón zii ge tùng cii zà。M go,yín vi gi
he yit ge hò ngin,gi
ha ge min lin du hap cin hap lí。
「Giàm cài ngai min lin yit ge zióng
giún,」gi zo yit zak bì lun gòng:「Giàm cài ngai min lin yit ge zióng
giún bien zo yit zak hòi diáu,he gòng yà zióng giún m fuk ciung,yà m he zióng giún ge co,yà he ngai m cok。」
「Ngai zo det có há loi mo?」sèu vong zìi giáng giáng è mun。
「Ngai min lin ngi có há loi。」guet vong en gi,sun sa fúng siin luk luk è
zióng diáu pi pí sám zap déu hì loi。
80
但係小王子當想知--芮芮仔个星仔頂,國王愛統治麼介。
「陛下,」小王子問:「原諒B問隻問題……」
「B命令你問B問題,」國王趕緊保證佢做得講。
「陛下--你統治麼介?」
「統治一切,」國王又威嚴又簡單應佢。
「統治一切?」
國王用手比一下,將佢个星仔、其他个星仔所有个星仔都包含佇底肚。
「統治該一切?」小王子問。
「統治該一切。」國王應佢。
佢个統治毋單淨係絕對个,還係宇宙性个。
「這兜星仔會服從你?」
「當然會,」國王講:「佢兜即時服從。B不准佢兜毋服從。」
【註解】
1、芮芮仔:小小的,又讀做「niu niu è」。
6、 比一下:手指指一下。
81
Dan he sè vong zìi dóng siòng dí--ni ni è
ge sén è dàng,guet
vong oi tùng cii mà gie。
「Bi ha,」sèu vong zìi mun:「Ngien liong ngai mun zak
mun ti…」
「Ngai min lin ngi mun ngai
mun ti,」guet vong gòn gìn bò ziin gi zo det gòng。
「Bi ha--Ngi
tùng cii mà gie?」
「Tùng cii yit ciet,」guet vong yiu ví ngiam yiu
gièn dán en gi。
「Tùng cii yit
ciet?」
Guet vong yiung sù bì yit
ha,zióng gi ge sén è、ki tá ge sén è láu sò yiú ge sén è du báu
ham du dí dù。
「Tùng cii ge
yit ciet?」sèu vong zìi mun。
「Tùng cii ge yit ciet。」guet vong en gi。
Gi ge tùng cii m dán ciang he ciet
dui ge,han
he yí ciu sin ge。
「Yà déu sén
è voi fuk ciung ngi?」
「Dóng yen voi,」guet vong gòng:「Gi déu zit sii fuk ciung。Ngai but zùn gi déu m
fuk ciung。」
82
小王子對恁樣个權威當奇怪。若係佢有恁樣个權威,佢做得看日頭落山毋止一日四十四遍,就係七十二到、一百到、兩百到,佢連凳仔都毋使震動。因為佢想起自家離開个星仔,感覺有息仔心焦,佢就大膽要求國王講:
「B想愛看日頭落山……拜託國王BU手……命令日頭落山……」
「撿採B命令一個將軍像揚擛仔對一蕊花飛到另外一蕊花,無就愛佢寫一齣悲劇,無就愛佢變做一隻海鳥,係講這將軍毋完成佢得著个命令,該P麼儕毋著?」國王問講:「係將軍抑係B自家?」
「係你,」小王子當決截講。
「確實無毋著。P一定愛分逐儕完成佢做得著个任務,」國王繼續講:「公認个權威首先愛建立在理性上。係講你命令你个百姓去跳海,佢兜一定跋C起來反叛。B有權下命令,因為B个命令合情合理。」
【註解】
1、毋止:不止。
2、到:次、遍。
3、自家:自己。
4、心焦:傷心、想念。
5、決截:表示「態度堅決、果斷」。
6、跋C起來:爬起來。
83
Sèu vong zìi dui an ngiong
ge kien ví dóng ki guai。Na he gi yiú an ngiong ge
kien ví,gi
zo det kon ngit teu lok sán m zìi yit ngit
si siip si bien,ciu he cit
siip ngi do、yit
bak do、liòng bak
do,gi lien den è du m sìi tín
túng。Yín vi gi siòng hì cii gá li kói
ge sén è,gàm gok
yiú sit è sím zéu,gi
ciu tai dàm yéu kiu guet vong gòng:
「Ngai siòng oi kon ngit teu
lok sán…bai tok guet vong láu ngai ten sù…min lin
ngit teu lok sán…」
「Giàm cài ngai min lin yit ge zióng
giún ciong yong yak è dui yit lui fá bí do nang ngoi yit
lui fá,mo
ciu oi gi sià yit cut bí kiak,mo ciu oi gi bien zo yit zak
hòi diáu,he gòng yà zióng
giún m van siin gi det dò ge min lin,ge én mà sa m cok?」guet vong mun gòng:「He zióng giún ya he ngai cii gá?」
「He ngi,」sèu vong zìi dóng giet ziet
gòng。
「Kok siit mo m cok。Én yit tin oi bún dak sa van
siin gi zo det dò ge yim vu,」guet vong gi siuk gòng:「Gúng ngin ge kien ví sù sién oi gien lip
cai lí sin song。He gòng ngi
min lin ngi ge bak siang hi tiau hòi,gi déu yit tin bak hong hì
loi fàn pan。Ngai
yiú kien ha min lin,yín vi ngai
ge min lin hap cin hap lí。」
84
「恁樣,B个夕陽呢?」小王子提醒佢。
「你決定會看著日頭落山。B會命令佢。毋過照B个統治哲學,B愛等到適當个情形下正做得。」
「愛等到幾時哪?」小王子問。
「唉…唉…」國王應佢。佢拿一本賁賁个通書來參考。「唉…唉…該會差毋多係--差毋多--該會係今暗晡差毋多八點二十分个時節。等到該下,你會看著B下个適當个命令。」
小王子又擘嘴。看毋著日頭落山,佢感覺盡可惜,續等佢也感覺有息仔心煩。
「B佇這無麼介事情好做,」小王子對國王講:「B想愛繼續B个旅行。」
「毋好走,」國王講。佢有一個部下盡風神。「毋好走。B愛命令你做部長。」
「麼介部長?」
「部長--司法部長。」
「毋過,這位無人好審判啊!」
【註解】
1、 唉…唉…:不清楚時的猶豫口氣。
2、 賁賁个:厚厚的。
3、通書:曆書。
4、今暗晡:今天晚上。
5、風神:威風。
85
「An ngiong ngai ge sit yong ne?」sèu vong zìi ti siàng gi。
「Ngi giet tin voi kon dò ngit
teu lok sán。Ngai
voi min lin gi。M go zeu ngai
ge tùng cii zat hok,ngai
oi dèn do dit dong ge cin hin há zang zo det。」
「Oi dèn do
gì sii no?」sèu vong zìi mun。
「E…e…」guet
vong en gi。Gi
ná yit bùn pún pún ge túng sú loi cám kàu。「E…e…ge voi cá m dó he--cá m dó--ge voi he gín am bú
cá m dó bat diàm ngi siip fún ge sii ziet。Dèn do ge ha,ngi voi kon dò ngai ha ge dit
dong ge min lin。」
Sèu vong zìi yiu bak zoi。Kon m dò ngit teu lok sán,gi gàm gok cin kò sit,sa dèn gi ya gàm gok yiú sit è sím
fan。
「Ngai du yà mo mà gie sii cin
hò zo,」sèu vong zìi dui guet vong
gòng:「ngai siòng oi gi siuk ngai ge lí hang。」
「M hò zèu,」guet vong gòng。Gi yiú yit ge pu ha cin fúng siin。「M hò zèu。Ngai
oi min lin ngi zo pu zòng。」
「Mà gie pu
zòng?」
「Pu zòng--síi fap pu zòng。」
「M go,yà vi mo
ngin hò sìim pan a!」
86
「B毋知該--,」國王對佢講:「B還藃馴巡過B个王國。B當老哩。這位放毋落一輛馬車,行路B又驚d。」
「毋過B既經看過哩。」小王子講。佢斡轉頭看星仔个另外一片。這片共樣,一個人都無……
「該--你就審判你自家,」國王應佢。「該係最難个。審判自家比審判別儕過較難。撿採你做得著正確个審判你自家,恁樣,你就確確係有智慧个人。」
「係啊!」小王子講。「毋過B佇奈仔都做得審判B自家。B無必要核佇這星仔頂啊!」
「唉……唉……」國王講:「B敢講B這星仔頂个某一隻地方有一條老鼠。B暗晡時有聽著佢个聲。你做得審判佢。你成時做得判佢死刑,恁樣,佢个生殺大權就佇若手項。毋過逐回你都愛饒赦佢。你審判佢愛像用錢恁樣,省省仔,因為佢係P唯一个犯人。」
【註解】
1、 驚d:怕累。
2、斡轉頭:轉過頭。
3、過較難:更難。
4、確確:真正地。
5、若手項:你的手中。
6、逐回:每一次。
7、省省仔:省省地。
87
「Ngai m dí ge--,」guet vong dui gi gòng:「Ngai han mang van cion
sun go ngai ge vong guet。Ngai dóng lò lè。Yà vi biong m lok yit liong
má cá,hang lu ngai yiu giáng kioi。」
「M go ngai gi gín kon go lè。」sèu vong zìi gòng。Gi vat zòn teu kon sén è ge
nang ngoi yit pièn。Láu yà pièn
kiung yong,yit
ge ngin du mo…
「Ge--ngi ciu sìim pan ngi cii gá,」guet vong en gi。「Ge he zui nan ge。Sìim pan cii gá bì sìim pan piet sa go ka
nan。Giàm cài ngi
zo det dò ziin kok ge sìim pan ngi cii gá,an ngiong,ngi
ciu kok kok he yiú zii fi ge ngin。 」
「He a!」sèu vong zìi gòng。「M go ngai du nai è du zo det sìim pan ngai cii gá。Ngai mo bit yeu het du yà
sén è dàng a!」
「E…e…」guet
vong gòng:「Ngai gàm gòng yà sén è dàng ge méu yit zak ti fóng yiú
yit tiau lo cù。Ngai
am bú sii yiú táng dò gi ge sáng。Ngi zo det sìim pan gi。Ngi sang sii zo det
pan gi sì hin,an ngiong,gi ge sén sat tai kien ciu
du ngiá sù hong。M go dak
fi ngi du oi ngieu sa gi。Ngi sìim pan gi oi ciong yiung cien
an ngiong,sàng sàng è,yín vi gi he én vi yit ge
fam ngin。」
88
「B,」小王子接嘴講:「B無愛判任何人死刑。這下B愛出發哩。」
「毋好,」國王講。
小王子準備好愛離開,毋過佢無愛國王傷心。
「陛下!係講你愛人服從你个命令,」佢講:「你就愛分B合理个命令。你做得,比論講,命令B一分鐘離開。B感覺恁樣个情形盡合理……」
因為國王無應佢,小王子遲疑一下,然後佢道歎一聲,離開哩。
「B命令你做大使,」國王趕緊大聲喊出來,大伯伯仔个聲哨,盡有權威。
「大人都真奇怪,」小王子自言自語,佢繼續佢个旅行。
【註解】
1、接嘴:插嘴。
2、道嘆:歎息。
3、大伯伯仔:很神氣的,不可一世的樣子。
89
「Ngai,」sèu vong zìi ziap zoi gòng:「Ngai mo oi pan yim ho ngin
sì hin。Yà ha ngai
oi cut fat lè。」
「M hò,」guet vong gòng。
Sèu vong zìi zùn pi hò oi li kói,m go gi mo oi guet vong sóng sím。
「Bi ha!He gòng ngi oi ngin fuk ciung
ngi ge min lin,」gi gòng:「ngi ciu oi bún ngai hap lí ge min lin。Ngi zo det,bì lun gòng,min lin ngai yit fún zúng li
kói。Ngai gàm gok an ngiong
ge cin hin cin hap lí…」
Yín vi guet vong mo en gi,sèu vong zìi cii ngi yit
ha,yen heu gi to tan yit sáng,li kói lè。
「Ngai min lin ngi zo tai sìi,」guet vong gòn gìn tai sáng hém cut
loi,tai bak bak
è ge sáng sau,cin yiú kien
ví。
「Tai ngin du zíin ki guai,」sèu vong zìi cii ngien cii ngí,gi gi siuk gi ge lí hang。
90