台客語的注音符號好學、好用嗎?     

台灣南社台灣母語組組長    張復聚  2000/ 11/ 01

十年來教育部關於本土語言音標的選擇令人懷疑其推行台灣母語教育的誠意!起先是不智的選擇沒有辭典、師資和教材的TLPA音標方案,讓台灣母語教育無法利用150多年來先人辛苦建立的台灣傳統羅馬字龐大現成資料,強迫母語教育從零開始。TLPA公布以來,除了運用公權力強勢命令母語演講比賽使用之外,在社會上並沒有得到認同及支持,卻也不見教育部負責任對TLPA重新加以評估檢討,任其阻礙母語教育的開展。

最近曾志朗部長則又搬出注音符號作為阻礙母語教育的擋路石。據報載教育部委託中央研究院進行為期一年的「閩客語注音符號專案研究」,並將以這套注音符號來做為施行台灣母語教學之音標。這個計劃花了我們納稅人一百多萬元,得到的成果是增加20多個新注音符號,平均起來每個新符號的研究費近5萬元!冤枉錢花了也就算了,這套注音符號要是真的推行的話,那可是母語教育的殺手!台灣母語必死無疑!這就是本土的民進黨政府對台灣本土文化的痛惜態度跟做法嗎?

這套注音符號阻礙而非幫助母語的推展,主要的理由是(1)學習困難(2)使用不便和(3)不利本土語言的國際化,無法與世界接軌。

就學習而言,這套注音符號的符號太多,不容易學習。以Holo台語為例,這套注音符號新增了17個注音符號,加上原來的37個總共有54個注音符號,而台灣傳統羅馬字只用了17個羅馬字!羅馬字比注音符號容易學習不是很明顯嗎?教育部為什麼要放棄簡單容易的羅馬字而選擇複雜難學的注音符號?為了達成有效率的母語教學我們呼籲教育部從善如流採用台灣傳統羅馬字以減輕學生的學習負擔,加速母語教育的推行。

注音符號不但符號複雜難學,在使用上又相當的不便。就資訊處理而言,使用注音符號輸入Holo台語的時候,平均每個手指要負責5.4個鍵,而羅馬字只須1.7個鍵。再說,鍵盤上空間本來就有限,另外要增加17個符號,你能想像嗎?。台灣羅馬字的資訊處理十分方便,也有多套輸入法可以使用,我們沒有理由舍棄好學好用的台灣羅馬字,而讓注音符號阻礙本土語言的資訊化。

本土語言的國際化早就完成,教育部卻要把和世界100多個國家通用的台灣羅馬字拉下來,使用全世界只有台灣在使用的注音符號,讓台灣本土語言和世界脫節。如果台灣母語進不了世界,還能期待壯大發展開花結果嗎?想想看:ㄅㄆㄇㄈ有幾個外國人看得懂呢?教育部的所作所為又如何讓人不懷疑是要扼殺本土語言的生存、阻礙台灣母語的資訊化和現代化?

希望教育部重新擬訂本土語言的拼音文字政策,脫離舊政府歧視本土語言的作為,確實的為台灣本土母語的生存與發展盡心盡力。為了台灣本土語言的國際化、現代化和資訊化我們建議教育部採用台灣傳統羅馬字!